تحت نظر دکتر به انگلیسی

تحت نظر دکتر به انگلیسی
تحت نظر دکتر به انگلیسی

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .

app chiMigan اپ چی‌ میگن

تحت نظر دکتر به انگلیسی


app chiMigan اپ چی‌ میگن


38.4k پرسش


59.5k پاسخ


57.2k نظر


12.9k کاربر

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است.
استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

[email protected]

Telegram:

@Barsadic

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است. استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.





پیشنهاد شگفت انگیز



تحت نظر دکتر به انگلیسی












 


چطور می‌تونم زبان انگلیسی رو توی خونه یاد بگیرم؟
نیازی نیست تا وقت و هزینه زیادی برای شرکت در کلاس‌های زبان صرف کنید. اساتید ما زبان انگلیسی را براساس جدیدترین منابع روز دنیا، به صورت صوتی و تصویری به شما آموزش خواهند داد. کافیه از بیش از 1000 ساعت آموزش‌های ویدیویی ما استفاده کنید.

مهمترین ویژگی‌های دوره‌های صوتی و تصویری:

– می‌تونم هر زمانی که دوست داشته باشم، از آموزش‌ها استفاده کنم.

– می‌تونم هر چندبار که دوست داشته باشم، درس‌ها رو ببینم.

– می‌تونم قبل از استفاده از درس‌ها، نمونه‌های تدریس اساتید رو ببینم.

– می‌توانم هر چند ساعت که بخواهم درس بخونم، سریع تر یا آهسته تر پیش برم.

– می‌تونم بلافاصله پس از ثبت نام درس‌ها را دانلود کنم.

– می‌تونم انتخاب کنم که کدوم یک از مهارت‌های زبان انگلیسی را کار کنم.

– می‌تونم توی خونه، محل کار، توی خودرو و یا هر جای دیگه‌ای از فیلم‌ها استفاده کنم.


برای مشاهده جملات این درس به ادامه مطلب مراجعه نمایید.


شکایت بیمار


1- دکتر، امروز حالم خوب نیست.


Doctor, I am not feeling well today.


2- مشکل تون چی است؟


What’s the matter with you? / What’s wrong with you?


3- حالت تهوع دارم.


I feel sick. / I feel queasy.

4- معمولاً بعد از ناهار یا شام حالت تهوع پیدا می کنم.


I usually feel like throwing up after lunch or dinner.

تحت نظر دکتر به انگلیسی


5- شب زیاد سرفه می کنم.


I cough a lot at night.


6- آیا شب ها خر پف می کنید؟


Do you snore at night?


7- اول دماغم آب می آمد، ولی حالا گرفته است.


At first my nose was runny, but now it is stuffed up.


8- می بینم که صداتون هم گرفته است.


I see you are hoarse, too.

9- رنگ تون پریده. لطفاً پیراهنتان را بزنید بالا.


You look pale. Pull up your shirt, please.

10- دهانتان را خوب باز کنید. می خواهم نگاهی به گلویتان بیاندازم.


Open your mouth wide; I want to look at your throat.


11- بگذارید نبض تون/ فشار خونتون را بگیرم.


Let me take your pulse/ blood pressure.


12- این دماسنج را زیر زیانتان بگذارید.


Rest this thermometer under your tongue.


13- کمرم بد جوری درد می کند.


I have a terrible backache.


14- سرما خورده ام و بدنم سست است.


 I have a cold and feel sluggish.


15- سینه ام درد می کند.


 I have a pain in my chest.


16- چشم چپم درد شدیدی / خفیفی دارد.


 I have a sharp pain/ dull pain in my left eye.


17- دیروز دو بار غش کردم.


I passed out/ fainted twice yesterday.


18- میشه برام آزمایش ادرار و خون بنویسید؟


Will you please order some urine and blood tests for me?


تشخیص بیماری و تجویز پزشک


19- تشخیص تون چیه دکتر؟


What is your diagnosis doctor?


20- فکر می کنم شما کاملاً سالم هستید.


I think you are quite healthy.


21- دماسنج 41 درجه را نشان می دهد.


The thermometer reads 41 degrees.


22- شما تب بالای 40 درجه دارید.


You are running a fever with a temperature of over 40.


23- فشار خون تون بالا / پایین است.


Your blood pressure is high / low.


24- نبض تون منظم نمی زند.


You have an uneven pulse. / You have an irregular pulse.


25- پدر بزرگ تون ممکن است دچار ایست قلبی بشود.


Your grandfather might suffer a cardiac arrest.


26- تشخیص من فتق است و شما باید فتق بند ببندید.


My diagnosis is hernia and you to wear a truss.


27- شما باید عمل کنید.


You should have an operation.


28- باید هر چه سریعتر از سینه تان عکس بگیرید.


You should take an X- ray of your chest as soon as possible.

29- با این قلب ضعیف آیا فکر می کنید از زیر عمل بیرون می آید؟


With such a weak heart, do you think she can come through the operation?


30- باید عمل کنیم تا سنگ کلیه اش را در بیاوریم.


 We have to have an operation to remove his kidney stone.


31- امیدوارم عمل جراحی موفقیت آمیز باشد.


I hope the operation will be a success.


32- باید دیالیز بشود. مشکل کلیه دارد.


We have to put him on a kidney machine. He has a kidney problem.

33- تا اثر بیهوش کننده از بین نرود، او کاملاً به هوش نمی آید.


She won’t be fully conscious until the effects of the anesthetic have worn off.


34- می توانیم یک کلیه به او پیوند بزنیم.


We can transplant a kidney into him.


35- باید یک اهداء کننده کلیه پیدا کنید.


You need to find a kidney donor.


36- امیدوارم که بدن پیوند را قبول کنه.


 I hope the transplant won’t be rejected.


37- باید در این بخش بستری شود.


He has to be hospitalized in this ward.

39- به خاطر آفتاب زدگی / سرطان پوست تحت درمان قرار گرفت.


She was treated for sunstroke/ skin cancer.


40- تشخیص من طاعون/ وبا/ اسهال خونی است.


 My diagnosis is plague/ cholera/ dysentery.

41- معمولاً شرایط غیر بهداشتی عامل عمده این بیماری ها است.


Unhygienic conditions are usually the main causes of these illnesses.

42- طفلی بچه شما آبله مرغان / سرخک/ اوریون گرفته است.


Your poor child has caught chicken-pox/measles/mumps.

43- مطمئن نیستم، ولی ممکن است مالاریا/ کزاز باشد.


I am not sure, but it might be malaria/ tetanus.


44- مطمئن هستید من هپاتیت /یرقان دارم؟


Are you sure my illness is hepatitis / jaundice?


45- معمولاً غذا چی می خورید؟


What do you usually eat?


46- رژیم غذایی من فقط میوه و سبزیجات است.


I live on a diet of fruit and vegetables.


47- بهتر است هر روز صبح ورزش کنید.


You had better exercise every morning.


48- زیاد سیگار می کشید؟


Are you a heavy smoker?


49- سیگاری خرابم.


Yes, I am a chain smoker.


50- آب پرتقال تازه بخورید.


Drink fresh orange juice.


51- بهتر است وزنتان را هم کم کنید.


You had better lose weight, too.


52- خدا را شکر که نباید بستری بشوم!


Thank God I should not be hospitalized!

53- مشکل حادی نیست، فقط قوزک پایتان پیچ خورده است.


It’s nothing very serious. You have just sprained your ankle.


54- یک آسپرین بخورید و دراز بکشید.


Take an aspirin and lie down.


55- فکر می کنم زانویتان در رفته است.


I guess you have a dislocated knee.

56- نگران نباشید، استخوانتان نشکسته است. فقط مو برداشته است.


Don’t worry, your bone isn’t broken; it’s just a hairline fracture.


57- دکتر استخوان هایم را جا انداخت.


The doctor set my bones.


58- استخوانهایتان هنوز جوش نخورده است.


The bones are not fused yet.


59- چه مدت باید پایم تو گچ باشد؟


How long should my leg be in plaster?


60- یک مدتی باید با عصا راه بروید.


You have to go round on crutches for a while.


61- این هم یک نسخه برای مشکل تان.


Here is a prescription for your problem.


62- هر روز از این قرص ها دو تا بخورید.


Take two of these tablets every day.


63- من هیچ وقت آرام بخش تجویز نمی کنم.


I never prescribe tranquilizers.

64- قبل از اینکه شما مسافرت بروید، باید واکسن وبا بزنید.


You will have to be vaccinated against cholera before you can travel.


65- اگر دارویت را نخوری خوب نمی شوی.


You won’t get better if you don’t take your medicine.

66- باید بچه تون را گول بزنید تا دارویش را بخوره.


You should coax your child to take his medicine.


67- شما باید سبزیجات خام زیاد بخورید.


 You should eat plenty of raw vegetables.

68- اگر یبوست دارید، باید سبزی و میوه بیشتر بخورید.


If you’re constipated, you should eat more vegetables and fruit.


69- توصیه می کنم پرتقال و دیگر مرکبات بخورید.


I advise you to eat orange and other citrus fruits.


70- آیا به پنیسیلین حساسیت دارید؟


Are you allergic to penicillin?


71- یک آمپول به شما می زنم تا دردتان کم بشود.


I will give you an injection to dull the pain.

72- باید زخم شما را با ماده ضد عفونی کننده تمیز کنم.


I have to clean your wound with antiseptic.


73- یک کم ممکن است بسوزه.


It may sting a little.


74- حالا باید آن را باند پیچی کنم.


Now I have to put a bandage on it.

75- دکتر یک دوره آنتی بیوتیک برام تجویز کرده است.


The doctor has put me on a course of antibiotics.

76- دکتر گفت دو بار در روز چشم هایم را شستشو بدهم.


The doctor told me to bathe my eyes twice a day.


77-دکتر سوابق بیماریش را بررسی کرد.


The doctor checked up on his patient’s records.


78- دکتر بهم گفت سیگار کشیدن را کم کنم.


The doctor told me to cut down on my smoking.

79- او گفت سیگار و کلسترول بالا دلایل اصلی بیماری قلبی است.

He said smoking and a high cholesterol level are the main causes of heart disease.

80- دکتر بهم گفت باید یک مدت غذاهای چرب را کنار بگذارم.


The doctor said I ought to lay off fatty foods for a while.


81- دکتر برام نسخه نوشت.


The doctor made out/ wrote a prescription for me.

82- آنطوری که دکترم گفت من هشت کیلو اضافه وزن دارم.


According to my doctor, I’m 8 kilos overweight.


83- دکتر می گوید باید قرص بخورم.


My doctor says I should go on the pill.


84- دکتر مرا پیش روانپزشک فرستاد.


The doctor referred me to a psychiatrist.


85- دکتر برای سرفه ات چی تجویز کرد؟


What did the doctor prescribe for your cough?


86- دکتر به من یک پنیسیلین زد.


The doctor gave me a penicillin injection.


87- بزودی بهت مرفین می زنند.


They will inject you with morphine soon.


88- این دارو باید تحت نظر پزشک مصرف بشود.


This drug should only be taken under the supervision of a doctor.

مرتبط باموضوع :


رفع مشکلات احتمالي در هنگام دانلود:

1- اگر نرم افزار مديريت دانلود نداريد، پيشنهاد مي شود براي دانلود فايل ها حتماً از يک نرم افزار مديريت دانلود (نظير IDM) استفاده کنيد.

2- فايل‌هايي که قصد دانلود آنها را داريد به صورت تک‌تک دانلود کنيد و از دانلود همزمان چندين فايل خودداري نمایید تا هر فايل با بالاترين سرعت دانلود شود و احتمال خرابي آن به حداقل رسد. اگر دانلود بيش از 3 فايل را به صورت همزمان انجام دهيد، ممکن است با Error 503 مواجه شويد. در اين حالت پس از اتمام فايل‌هايي که در حال دانلود هستند، مي‌توانيد دانلود جديدي را آغاز نماييد. همچنين مي‌توانيد با استفاده از نرم افزارهاي مديريت دانلود، نظير IDM، فايل ها را به صف دانلود افزوده تا فايل هاي مورد نظرتان به نوبت دانلود شوند. راهنماي استفاده از نرم افزار IDM و اضافه نمودن فايل ها به صف دانلود را مي توانيد از اينجا دريافت نماييد.

3- پسورد تمام فايل‌هايي که از سايت مرجع زبان ایرانیان، دانلود مي‌کنيد، آدرس سایت و یا همان www.irlanguage.com مي‌باشد. تمامي حروف را بايد به صورت کوچک تايپ کنيد. همچنين بهتر است کلمه رمز را تايپ نموده و از Copy-Paste کردن آن بپرهيزيد.

4-فايل‌هاي قرار داده شده براي دانلود به منظور کاهش حجم و دريافت سريعتر با فرمت rar فشرده شده‌اند، براي خارج‌سازي فايل‌ها از حالت فشرده از نرم افزار Winrar استفاده کنيد.

5- فايل هاي کرک، پچ و کیجن به دليل ماهيت خود ممکن است توسط برخي از آنتي ويروس ها به عنوان فايل خطرناک شناسايي شوند. در اين گونه مواقع به صورت موقت آنتي ويروس خود را غير فعال نمایید.

6- اگر فايلي را دانلود نموديد و در هنگام باز کردن آن در صورتي که پسورد را درست وارد مي‌کنيد و با خطاي Password ، CRC Failed و يا خطاي Files Corrupt مواجه شديد، احتمالا به دليل قطع و وصل شدن در هنگام دانلود، فايل آسيب ديده است. براي رفع اين مشکل، امکان Repair در فايل‌هاي فشرده قرار داده شده است. براي حل اين مشکل، نرم افزار Winrar را روي کامپيوتر خود نصب نمایید و آن را اجرا کنيد. سپس در نرم افزار Winrar به محلي که فايل فشرده را دانلود کرده ايد مراجعه کنيد و فايل خراب را انتخاب کرده و گزينه Repair که در قسمت بالايي نرم افزار وجود دارد را بزنيد و OK کنيد. فايل جديدي به همان نام و با پيشوند Fixed در کنار فايل قبلي ايجاد خواهد شد. حال فايل جديد را از حالت فشرده خارج کنيد. (اين روش در 90 درصد موارد مشکل را برطرف مي کند. اما در صورت حل نشدن مشکل با اين روش، تنها راه دانلود مجدد فايل است).

7- اگر فايل بزرگي را تا نصفه دانلود کرده‌ايد اما ادامه آن دانلود نمي‌شود، اين اشکال به دليل سيستم Cache سرويس دهنده اينترنت شما است. براي اينکه بتوانيد ادامه فايل را دانلود کنيد، لينک دانلود فايل را باز کرده و يک علامت سوال (؟) در انتهاي لينک قرار دهيد. مشکل برطرف خواهد شد.


دانلود آموزش اکسترکت نمودن فايل هاي فشرده چند قسمتي

دانلود آموزش تعمير فايل هاي فشرده با استفاده از نرم افزار Winrar

دانلود آموزش استفاده از فايل هاي ايميج با استفاده از نرم افزار Daemon Tools

دانلود آموزش استفاده از فايل هاي ايميج با استفاده از نرم افزار Virtual Clone Drive


nice


با سلام

معمولا به طور کلی از واژه Antibiotics Capsule استفاده می شود اما برای کسب اطلاعات بیشتر در این مورد می توانید از دیکشنری های تخصصی پزشکی و دارویی استفاده نمایید.


با تشکر


پشتیبانی سایت


great


عالللللللللییییییییی


fantastic


Thank you


بی نظیر بود


ممنوووووووووووووون

واقعااااااااااااااااااااااااااا عالیه ممنون


so good


اينجا Downloads-icon


دانلود آموزش اکسترکت نمودن فايل هاي فشرده چند قسمتيDownloads-icon


دانلود آموزش تعمير فايل هاي فشرده با استفاده از نرم افزار WinrarDownloads-icon


دانلود آموزش استفاده از فايل هاي ايميج با استفاده از نرم افزار Daemon ToolsDownloads-icon


دانلود آموزش استفاده از فايل هاي ايميج با استفاده از نرم افزار Virtual Clone Drive Downloads-icon

1
Law::
be under / state or condition of being under surveillance, control, supervision, superintendence, check, regulation, observation, care, stewardship, scrutiny; wardship

فرهنگ تشریحی – کاربردی حقوق تالیف هرمز رشدیه


Tools


About


Stay in touch

واژگان پزشکی به  زبان انگلیسی برای شرایط مهم و حساس

همه ما می دانیم پزشک ها کلمات و عبارات عجیب غریبی استفاده می کنند که گاهی خیلی از آن ها را متوجه نمی شویم.

سکسکه متقارن حجاب حاجز (Synchronous Diaphragmatic Flutter)؟

عطسه (Sternutation)؟

بُربُریگموس (Borborygmus)؟

تحت نظر دکتر به انگلیسی

بله، منظورمان دقیقا همین کلمات است!

این کلمات همان سکسکه، عطسه و غر غر شکم هستند.

می توانید باور کنید؟ به نظر می رسد حتی ساده ترین مسائل پزشکی هم پیچیده هستند و اسامی سختی دارند.

خبر خوب اینکه حتما لازم نیست پزشک باشید تا واژگان حرفه ای پزشکی را بدانید و هر روز با آن ها کار کنید، اما با این حال هنوز مهم است واژه ها و عبارات پزشکی مقدماتی را بدانید.

کلماتی که در این مقاله به آن ها می پردازیم، به شما کمک می کند درباره مسائل پزشکی با دیگران صحبت کنید و مشکلاتتان را توضیح بدهید. همچنین به شما کمک می کند هنگام صحبت کردن با افراد حرفه ای در حوزه پزشکی حرف های آن ها را بفهمید.

نگران نباشید. حتی بومیان انگلیسی زبان هم گاهی با واژگان پزشکی مشکل دارند. کلمات پزشکی وحشتناک و عجیب غریبی وجود دارند.

این راهنما به شما کمک می کند بعضی کلمات ابتدایی را یاد بگیرید و بعضی مفاهیم پیشرفته را هم درک کنید.

بعد از خواندن این مقاله برای رفتن به مطب دکتر و حرفه ای صحبت کردن با او آماده خواهید بود J

چرا باید واژگان پزشکی  انگلیسی را یاد بگیریم؟

چون می تواند جانتان را نجات بدهد. همه چیز درباره سلامت شماست. دانستن واژگان پزشکی به زبان انگلیسی می تواند به شما کمک کند تا بدانید به کدام دکتر باید مراجعه کنید.

اما مهم تر از همه، می توانید مشکل یا وضعیتتان را واضح برای دکتر شرح بدهید و او بهتر می تواند برای درمان شما اقدام کند. حتی اگر در مطب دکتر هم نباشید، شاید لازم باشد این کلمات را بدانید. اگر اصطلاحات و واژگان درست را بدانید، می توانید دارو و ویتامین های مورد نیازتان را که برای سلامتی و تقویت است، راحت تر و بهتر خریداری کنید.

دانستن اصطلاحات و واژگان پزشکی به شغل و حرفه شما هم می تواند کمک کند! اگر به پزشکی علاقه دارید ولی تا به حال به شغل و سمتی در این حوزه فکر نکردید، الان وقت آن رسیده است J مشاغل مختلفی وجود دارد که می توانید با داشتن دانش پزشکی، کارفرماها را تحت تاثیر قرار بدهید و شغلی را از آن خودتان کنید.

می توانید درباره موضوعات پزشکی و زیبایی مطلب بنویسید، یک تکنسین، یک مترجم پزشکی یا حتی یک پرستار یا پزشک شوید.

متاسفانه همه ما در طول سال بارها بیمار می شویم، بنابراین صنعت پزشکی هیچوقت تعطیل نمی شود! این حوزه برای مشغول به کار شدن و فعالیت عالی است و اگر می خواهید امنیت شغلی داشته باشید و مطمئن باشید مدتی طولانی در این حوزه فعالیت خواهید کرد، باید برای یادگیری مفاهیم و اصطلاحات دست به کار شوید.

در نهایت اگر به سریال ها یا برنامه های تلویزیونی پزشکی (مثل Grey’s Anatomy) علاقه دارید، یادگیری اصطلاحات پزشکی می تواند به شما کمک کند دیالوگ ها و فیلمنامه را بهتر بفهمید.

شصت واژه پزشکی برای دست پر  رفتن به مطب دکتر

قسمت های بدن

بیایید با ساده ترین و ابتدایی ترین واژه ها درباره سلامتی، یعنی اجزا و ارگان های مختلف بدن، صحبت کنیم. باور کنید یا نه، این کلمات با درصد خیلی زیادی در مکالمات روزمره ما شنیده می شوند.

برای مثال، در ساده ترین حالت اگر دوستتان از شما بپرسد حالتان خوب است یا نه، می توانید پاسخ بدهید «معده ام درد می کنه!» (My stomach hurts) یا اگر همکاری به شما بگوید مشکل قلبی داشته است، دقیقا می توانید بفهمید منظور او چیست.

Skeleton

اسکلت – استخوان هایی که بدن را ساخته است، چارچوبی که از بدن و شکل آن محافظت می کند.

Brain

مغز – مهم ترین قسمت بدن. مغز توسط جمجمه محافظت می شود و تمام اعمال حیاتی، افکار و حرکات شما را کنترل می کند.

Heart

قلب – یکی دیگر از قسمت های مهم بدن. این ارگان در قفسه سینه قرار گرفته و خون را به تمام قسمت های بدن پمپ می کند.

Lungs

شش ها – زیر دنده ها دو شش وجود دارد. این اندام ها به شما کمک می کنند هوا را تنفس کنید و آن را در بدنتان نگه دارید.

Liver

کبد – کبد در سمت چپ بدن قرار گرفته است، زیر شش ها! کبد به تمیز کردن صفرا (مایعی برای هضم غذا) و دیگر سموم در بدن کمک می کند.

Stomach

معده – معده در سمت راست بدن و در واقع سمت راست کبد قرار دارد. غذاهایی که خوردید در معده هضم می شود.

Small intestine

روده کوچک – روده کوچک زیر معده قرار دارد و مواد مغذی و مواد معدنی را از غذای هضم شده شما جذب می کند.

Large intestine

روده بزرگ – از روده کوچک، غذاهای هضم شده به روده بزرگ می روند که فرآیند هضم غذا و جذب آب بهتر و بیشتر انجام می شود.تحت نظر دکتر به انگلیسی

کلمات پزشکی رایج برای کمک  به شما در مطب دکتر یا بیمارستان

برای هر چیزی، از جمله قسمت ها یا شرایط خاص بدن، اصطلاحات و کلمات ویژه، پزشکی وجود دارد. این کلمات و اصطلاحات را بدانید تا در حوزه پزشکی دانا شوید و بتوانید به طور کلی مهارت های زبان انگلیسی و به خصوص مکالمه را تقویت کنید.

برای مثال، اگر کسی به شما بگوید “My daughter’s arm was fractured during the game so we took her to the hospital where they put a cast on it,”، شما دقیقا می دانید منظور آن ها چیست.

Abdomen

شکم – کلمه ای رسمی و حرفه ای برای اشاره به قسمت یا منطقه ای از بدن که معده و دیگر ارگان های گوارشی در آن قرار دارد.

Ambulance

آمبولانس – وسیله نقلیه مخصوصی که بیمارانی که به صورت اورژانسی و سریع نیاز به کمک دارند، به بیمارستان می رساند.

Bandage

پانسمان – نواری پارچه ای که برای محافظت یا پوشاندن قسمت آسیب دیده و مجروح بدن استفاده می شود.

Bilateral

دو طرفه، متقارن – چیزی (مثل یک بیماری یا جراحت) که هر دو قسمت بدن را تحت تاثیر می دهد.

Cancer

سرطان – شرایطی که در آن سلول های غیرعادی رو یا داخل بدن تولید می شوند و رشد می کنند. در بسیاری موارد، می تواند ارگان های بدن و کارکرد عادی آن ها را مختل کند.

Cast

قالب، گچ – تا به حال دستتان شکسته است؟ قالب یا گچ، نوعی پانسمان سخت است که برای محافظت و حمایت از استخوان شکسته استفاده می شود.

Colon

کولون – نام دیگر روده بزرگ

Crutches

عصای زیر بغل – دو چوب یا پلاستیک بلند که برای محافظت و کمک به کسی که نمی تواند به راحتی راه برود مورد استفاده قرار می گیرد. این ناتوانی در راه رفتن به دلیل شکستن یا جراحت شدید در پا است.

Diagnosis

تشخیص پزشک – وقتی پزشک یا متخصص شما را معاینه و علائم بیماری شما را بررسی می کند و بیماری یا مشکلات سلامتی را متوجه می شود.

Emergency

اورژانس – شرایطی که در آن فرد دچار بیماری یا جراحتی شده است که بسیار شدید است یا جان او را تهدید می کند و به همین دلیل به مراقبت های سریع پزشکی نیاز دارد.

Extremity

اندام های فوقانی و تحتانی –  بخشی از اندام (دست یا پا) که از تنه دور است. به عبارت دیگر کف دست یا کف پا!

Fever

تب – شرایطی که در آن دمای بدن بسیار بالاست.

Flu

آنفلوانزا – ویروسی مسری که با تب، درد بدن، گرفتگی گلو، سرفه و علائم دیگر همراه است.

Fracture

شکستگی – راهی رسمی و حرفه ای برای اعلام شکستگی یا ترک در استخوان

Hernia

فتق – شرایطی که در آن بخشی از یک اندام توسط عضله ای که آن را احاطه کرده دچار برآمدگی شود.

Incision

شکاف، برش – برشی که هنگام جراحی در پوست یا گوشت کسی ایجاد می شود.

In-patient

بیمار بستری – بیماری که برای طی دوره درمان در بیمارستان می ماند.

Lesion

زخم – منطقه ای از یک ارگان یا بافت که به دلیل جراحت یا بیماری از جمله تومور یا زخم آسیب دیده است.

Operation

عمل جراحی – نام دیگری برای کلمه surgery یا فرآیندی شبیه به آن.

Organs

اندام ها، ارگان ها – قسمت هایی از بدن که اعمال حیاتی برای زنده بودن را انجام می دهند، مثل قلب، شکم، کبد و غیره.

Out-patient

بیمار سرپایی – بیماری که درمان را خارج از بیمارستان دریافت می کند، مثل رفتن به مطب پزشک یا درمانگاه

Pain

درد – همه ما در زندگی درد را تجربه کرده ایم. درد احساسی ناخوشایند به دلیل آسیب فیزیکی یا بیماری است.

Physical

بالینی – این کلمه در حوزه پزشکی دو تعریف دارد. می تواند در رابطه با بدن باشد (مثلا “she felt physically weak” یا “او از نظر فیزیکی ضعیف شده است” یا “بدن او ضعیف شده است”) یا می تواند به چکاپ سالانه اشاره داشته باشد.

Prosthesis

پروتز – عضوی مصنوعی که جایگزین یکی از اعضای بدن می شود.

Scar

جای زخم – نشانی روی پوست یا بدن که از یک زخم، بریدگی یا جراحت به جای مانده است.

Surgery

جراحی – درمان آسیب ها و ناتوانی های داخلی با بریدن و باز کردن بدن و خارج کردن یا ترمیم و تعمیر قسمت آسیب دیده.

Syringe

سرنگ – نام دیگر needle است. این ابزار برای خون گرفتن از کسی یا تزریق مایعاتی مثل واکسن به درون بدن استفاده می شوند.

Thermometer

دماسنج – ابزاری که برای تعیین دمای بدن کسی استفاده می شود برای اینکه متوجه شوند تب دارد یا نه.

Tumor

تومور – این واژه به سرطان مربوط است. قسمتی برجسته از بدن که به دلیل سلول های غیرعادی به این شکل درآمده است.

Vaccine

واکسن – هر سال واکسن آنفلوانزا می زنید؟ واکسن ماده ای است که از بروز یک بیماری یا ویروس جلوگیری می کند.

Vomit

حالت تهوع – عبارت رایج برای “throw up” یا همان بالا آوردن. وقتی بیمار هستید و غذایی که خوردید به جای روده از دهانتان خارج می شود.

Wheelchair

صندلی چرخ دار – نوعی صندلی با دو چرخ که برای افرادی که نمی توانند راه بروند یا بسیار ضعیف هستند استفاده می شود.

X-ray

اشعه ایکس – اشعه ایکس زمانی استفاده می شود که دکتر می خواهد از استخوان ها عکسبرداری کند تا شکستگی یا آسیب های آن ها مشخص شوند.

انواع پزشکان

از آنجایی که واژه ها و اصطلاحات عجیب و غریبی در پزشکی وجود دارد، در هر حوزه، پزشکان متخصص وجود دارند که آن ها هم اسامی عجیب دارند. گاهی بومیان انگلیسی زبان و حتی کسانی که انگلیسی را راحت و روان صحبت می کنند هم با اسامی و انواع مختلف پزشکان گیج می شوند. برای مثال کسی که بیماری های پا و زانو را درمان می کند «متخصص پا و زانو» یا «podiatrist» نام دارد که هیچ ربطی به کلمه feet ندارد.

در ادامه فهرستی از انواع مختلف پزشکان را به شما یاد می دهیم. این اسامی و تخصص آن ها را یاد بگیرید تا بتوانید از این به بعد به دکتر درست مراجعه کنید.

(Allergist (immunologist

ایمونولوژیست (متخصص سیستم  ایمنی) – این پزشک متخصص درمان انواع آلرژی هاست.

Cardiologist

کاردیولوژیست (متخصص قلب) – پزشکی که قلب و بیماری های قلبی را درمان می کند.

Dermatologist

درماتولوژیست (متخصص پوست) – اگر جوش زدید، باید به این پزشک مراجعه کنید، چون او متخصص پوست و بیماری های مربوط به آن است.  

Gastroenterologist

متخصص گوارش – این پزشک بیماری های مربوط به شکم و اندام های گوارشی را درمان می کند

Neonatologist

متخصص کودکان و نوزادان – بسیاری از زوج های جوان که تازه بچه دار شده اند به این دکتر مراجعه می کنند چون این پزشک متخصص کودکان و نوزادان است.

Neurologist

متخصص مغز و اعصاب – پزشکی که متخصص مغز، نخاع و بیماری های عصبی

Obstetrician

متخصص زنان و زایمان – خانم های باردار برای تحت نظر بودن و درمان بیماری های احتمالی در دوران بارداری به این پزشک مراجعه می کنند

Oncologist

آنکولوژیست – پزشکی که تخصص او در سرطان است

Ophthalmologist

متخصص چشم – اگر برای عینک و شماره جدید چشمتان می خواهید به پزشکی مراجعه کنید، باید این دکتر را ببینید، چون متخصص چشم و بیماری های آن است.

Otolaryngologist

متخصص گوش و حلق و بینی – همانطور که از نامش پیداست پزشکی برای بیماری های مربوط به گوش، حلق و بینی است.

Pediatrician

متخصص اطفال – پزشکی که حرفه اش درمان بیماری های کودکان است.

Podiatrist

متخصص پا – پزشکی برای بیماری های زانو و پا

Psychiatrist

روانپزشک – این پزشک، بیماری های روانی را درمان می کنند و به افرادی با افسردگی یا مشکلات مشابه کمک می کنند.

Pulmonologist

متخصص تنفس و ریه – پزشک بیماری های مربوط به ریه

Rheumatologist

روماتولوژیست – پزشکی که متخصص درمان بیماری های مفاصل، مثل آرتروز است.

Sports medicine specialist

متخصص طب ورزش – اگر هنگام ورزش کردن یا انجام فعالیت های فیزیکی آسیب دیدید، باید به این نوع پزشک مراجعه کنید.

بعد از خواندن این مقاله، باید بتوانید برای هر مشکلی به پزشک مناسب مراجعه کنید و راحت به آن ها مشکلاتتان را بگویید.

همچنین با دانستن کلمات و عبارات می توانید توصیه ها و دستورات آن ها را بفهمید و سالم و شاد زندگی کنید.

سلام روز بخیر با شماره تماس دفتر مرکزی تماس بگیرید وازسوپروایزرین مجموعه اطلاعات کسب کنید84378 داخلی445


under surveillance


under observation

دیکشنری آموزشی بیاموز، یک دیکشنری آنلاین و رایگان است که با هدف استفاده زبان
آموزان زبان های
انگلیسی، آلمانی و فرانسه طراحی شده. در طراحی این دیکشنری گذشته از استاندارد بودن محتوا، توجه
ویژه ای
به المان های آموزشی شده است.تحت نظر دکتر به انگلیسی

دیکشنری
انگلیسی

دیکشنری
آلمانی

دیکشنری
فرانسه

دیکشنری
ترکی استانبولی

دیکشنری
اسپانیایی

دیکشنری
عربی

خانه

وبسایت آموزشی

درباره ما

تماس با ما

آموزش
زبان ترکی

آموزش
زبان انگلیسی

آموزش
زبان فرانسه

آموزش
زبان آلمانی

دیکشنری
انگلیسی

دیکشنری
آلمانی

دیکشنری
فرانسه

دیکشنری
ترکی استانبولی

دیکشنری
اسپانیایی

دیکشنری
عربی

خانه

وبسایت آموزشی

درباره ما

تماس با ما

آموزش
زبان ترکی

آموزش
زبان انگلیسی

آموزش
زبان فرانسه

آموزش
زبان آلمانی


نی نی سایت

تحت نظر دکتر به انگلیسی
تحت نظر دکتر به انگلیسی

دیدگاهی بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.