به نظر من به زبان انگلیسی

به نظر من به زبان انگلیسی
به نظر من به زبان انگلیسی

در زبان انگلیسی راه های مختلفی برای اظهار نظر وجود داره، هرچند که زبان آموزان در اکثر مواقع به گفتن جمله I think اکتفا می‌کنند و تنوعی در مکالمه‌های روزمره شان ایجاد نمی‌کنند.
در این مقاله می‌خواهیم گونه‌های دیگر جمله‌ی به نظر من را به انگلیسی را بررسی کنیم تا شما بتوانید دانش زبان انگلیسی خود را گسترده تر کرده و دایره‌ی لغات خود را افزایش دهید.

به نظر من

تا جایی که اطلاع دارم

باور دارم که

به نظر من به زبان انگلیسی

از نقطه نظر من

اگه از من بپرسی

تا جایی که میدونم

گمان میکنم که

حس میکنم که

اگر نظر من را بخواهی

طوری که متوجه شدم

ده جمله‌ی بالا عبارت هایی بودند که با وجود مضمون یکسان، هرکدام معنی متفاوتی نسبت به یکدیگر از نظر لغوی داشتند.
حالا به بررسی چند عبارت دیگر می‌پردازیم که معنی تمام آنها شبیه به هم است و به معنای « فکر می‌کنم / به نظر من » در زبان انگلیسی می باشند.

In my opinion, they could do better than that.

به نظر من میتوانستند بهتر از آن کار کنند.

In my point of view, it is just a minor mistake.

در نقطه نظر من این فقط یک اشتباه کوچک است.

If you ask me, this exceeds all our expectations.

اگر از من بپرسی، این تمام انتظارات مان را بالا میبرد.

As far as I can tell, this information is kept very secret.

تا جایی میدانم این اطلاعات بسیار محرمانه نگهداری میشود.

The way I see things is that this election will be called off.

طوری که من موضوع را میبینم این انتخاب لغو خواهد شد.

It seems to me that you know how to play the guitar.

به نظرم می آید تو میدانی چطوری گیتار بنوازی

I believe that you are innocent.

باور دارم که تو بیگناه هستی.

I would say that man is very kind.

فکر میکنم آن مرد بسیار مهربان است.

It is my view this city is the most beautiful city in the world.

نظر من این است که این شهر، زیباترین شهر جهان است.

I feel that love is everywhere.

حس میکنم عشق در همه جا پخش است.

استفاده‌ی مکرر از عبارت I think پس از مدت کوتاهی تکراری شده و برای مخاطب آزاردهنده می‌شود.
عبارات ذکر شده در این مقاله به شما در تنوع حرف ها و یا نوشته‌هایتان کمک می‌کند و می‌توانید با به کار بردن آن‌ها، مخاطب خود را تحت تأثیر دانش زبانتان قرار دهید.

از این مقاله‌ی آموزشی چه قدر خوشتون اومده؟

لطفا با ستاره های زیر رای بدهید

میانگین رأی‌ها ۴٫۴ / ۵٫ تعدا رأی‌ها ۲۹

اولین نفری باشید که به این مقاله‌ی آموزشی رأی می‌دهد به نظر من به زبان انگلیسی

کارشناس مترجمی زبان

عضو رسمی کانون اهل قلم مقالات سایت کباب و کتاب

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دیدگاه

نام

ایمیل

Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );

راهنمای خرید از سایت

روش های ارسال سفارش

پیگیری سفارشات

تماس با ما

درباره ی ما

روش های بازگرداندن کتاب

به نظر من خیلی صدا دارد اما تو خالی است.

methinks it rings most vast, but hollow.


Tools


About


Stay in touch

There are some phrases having this mean:

 

In my (own) opinion, …

The way I see it, …

From my prospective, …

به نظر من به زبان انگلیسی

From where I stand, …

From my point of view, …

 

If you know other phrases, please let members learn them.

Hi,

These crossed my mind:

From my standpoint,..

To the best of my knowledge,…

As far as I am concerned,…

To me …

For me …

As I see it …

As I regard it …

In my mind …

If you ask me …

I’m of the opinion that …

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .

app chiMigan اپ چی‌ میگن


app chiMigan اپ چی‌ میگن


38.4k پرسش


59.5k پاسخ


57.2k نظر


12.9k کاربر

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.

in my idea/ in my opinion/ in my book

to my knowledge/ to the best of my knowledge

as far as i am concerned

as far as i know

in my opinion, you would better not do that.

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

به نظر من به زبان انگلیسی

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .

app chiMigan اپ چی‌ میگن


app chiMigan اپ چی‌ میگن


38.4k پرسش


59.5k پاسخ


57.2k نظر


12.9k کاربر

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.



در قسمت دوم این مقاله با عبارت‌های کارآمد زیادی بازگشته ایم و به بخش‌هایی همچون «بیان کردن نظرات شخصی»، «مخالفت کردن» و «بیان عدم قطعیت» در زبان انگلیسی خواهیم پرداخت. با کجارو همراه باشید.

همانطور که مطلع هستید، در این سری مقالات ۳۵ عبارت کاربردی برای شروع جملات در زبان انگلیسی مورد بررسی قرار می‌گیرند. در قسمت اول این مقاله بخش‌هایی همچون «عبارات مرسوم برای شروع جملات» و «پاسخ به سوالات مشخص» مورد بررسی قرار گرفت. حال وقت آن است که در قسمت دوم به بخش‌های کاربردی تازه‌ای بپردازیم. پس با ما همراه باشید.

این عبارت یکی از بهترین راه‌ها برای این است که نظری که دوست ندارید را بیان کنید. با استفاده از این عبارت شما به طرف مقابلتان نشان می‌دهید که دوست ندارید این حرف را بزنید اما راه دیگری ندارید. این عبارت در فارسی به صورت «دوست ندارم اینو بگم اما…» ترجمه می‌شود. مثال:به نظر من به زبان انگلیسی

I hate to say this but I really have to go, sorry about that!

ترجمه:

دوست ندارم اینو بگم ولی واقعا مجبورم که برم؛ متاسفم.

هرگاه در شرایطی قرار گرفتید که می‌خواهید بیان کنید از قبل، از موضوع خاصی آگاه بوده‌اید، می‌توانید از این عبارت استفاده کنید. استفاده از این عبارت می‌تواند جایگزین بسیار مناسبی برای عبارت “Yes, I know that…” به معنی «بله، می‌دانم که…» باشد. این عبارت در فارسی به صورت «به خوبی می‌دانم که…» یا «به خوبی مطلع هستم که…» ترجمه می‌شود. مثال:

Well, I’m very well aware that I could be sacked any moment, but I’m not afraid to speak my mind!

ترجمه:

خیلی خوب میدونم که هر لحظه ممکنه اخراج بشم ولی من نمی‌ترسم و حرفم رو می‌زنم!

عبارت بسیار مفیدی که در عین کارآمد بودنش بسیار جالب است و می‌توانید از آن در شرایط بسیار زیادی استفاده کنید. واژه “perspective” در این عبارت برای مخاطبان شما این مفهوم را به همراه دارد که شما قصد دارید موضوع مورد بحث را جوری توضیح دهید که طرف مقابلتان کاملا بفهمد و درک کند که شما در مورد چه چیزی حرف می‌زنید. مثال:

The unemployment rates in our region are hitting an all-time-high! To put it in perspective, there’s a 50% unemployment among young people of 25 years of age and younger, so…

ترجمه:

نرخ بیکاری توی منطقه ما به بالاترین حد خودش رسیده است. اگر بخوام دقیق تر بگم، ۵۰% از جوان‌های ۲۵ سال و کمتر الان بیکار هستند. پس…

بعضی مواقع شما باید در ابراز نظرتان بسیار هوشمندانه عمل کنید. شروع کردن جمله‌تان با این عبارت نه تنها باعث می‌شود که شما نظر خود را به زیبایی و صراحت بیان کنید، بلکه نظر طرف مقابلتان را هم تحت الشعاع قرار داده و باعث می‌شود طرف مقابلتان هم به سمت نظر شما متمایل شود. شما صراحتا به آن‌ها نمی‌گویید که اشتباه می‌کنند، بلکه نظر خود را در قالب حقیقت طوری بیان می‌کنید که انگار نظر طرف مقابلتان هم عملا همین است اما هنوز به آن نرسیده و با کمی بیشتر فکر کردن می‌تواند آن را پیدا کند! این عبارت در فارسی به صورت «اگه بهش فکر کنی تو هم متوجه میشی که…» ترجمه می‌شود. مثال:

If you think about it, you’ll realize that our workload has almost doubled over the last couple years while our wages have stayed the same!

ترجمه:

اگه بهش فکر کنی متوجه میشی که توی این یکی دو سال اخیر، حجم کاری ما دو برابر شده در حالیکه حقوقمون تغییری نکرده!

یک عبارت بسیار کارآمد دیگر برای مواقعی که نظرتان بر خلاف نظر دیگران است. این عبارت در فارسی به صورت «انکار نمی‌کنم که…» یا به صورت خیلی خودمانی به صورت «بر منکرش لعنت!» ترجمه می‌شود. مثال:

There’s no denying that the crime rates have dropped this year, but if you look into the statistics, you’ll realize that…

ترجمه:

انکار نمی‌کنم (قبول دارم) که نرخ جرم و جنایت امسال افت داشته؛ اما اگه به آمار نگاه کنید متوجه میشید که…

این عبارت زمانی می‌تواند استفاده شود که شما می‌خواهید بر روی این مسئله تاکید شدیدی کنید که از قبل با مسئله یا شرایط خاصی آشنایی داشته‌اید. این عبارت در فارسی به صورت «در واقع، من کاملا از این قضیه مطلع هستم که…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ Why did you leave jimmy at the workshop on his own? You could have asked someone whether he was fully trained or not?

_ Actually, I’m fully aware of the fact that he’s not fully trained – but I could never have imagined that…

ترجمه:

_ چرا جیمی رو توی کارگاه تنها ول کردی؟ میتونستی از یه نفر بپرسی که اون کاملا آموزش دیده یا نه؟

_ در حقیقت، من کاملا از این قضیه مطلع هستم که اون به صورت کامل آموزش ندیده؛ ولی من هیچوقت نمیتونستم تصور کنم که…

این عبارت کاربردی را زمانی استفاده کنید که می‌خواهید از دستاوردهای خود سخن بگویید و دوست ندارید واکنش طرف مقابلتان به حرف شما منفی باشد و حرفتان را فخر فروشی برداشت کند. واژه brag در زبان انگلیسی به معنای «تکبر» و «فخر فروشی» است. در نتیجه عبارت بالا در زبان فارسی به صورت «نمیخوام که حرفم رو از روی تکبر برداشت کنید ولی…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ How did you know how to use this printer?

_ Well, I don’t want to sound like bragging, but I’ve been using the same printer in my previous job!

ترجمه:

_ از کجا میدونستی که چطوری از این پرینتر استفاده کنی؟

_ خب، دوست ندارم که حرفم رو از روی فخر فروشی برداشت کنی ولی من توی شغل قبلیم هم از یه پرینتر مثل این استفاده میکردم!

با استفاده از این عبارت به طرف مقابل خود نشان می‌دهید که از مسئله خاصی اطلاع کامل و قطعی دارید. این عبارت در فارسی به صورت «صحبت از فلان چیز شد، یه چیزی رو قطعی میتونم بهت بگم…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ Can you tell me what kind of shoes I should be wearing for the wedding?

_ Speaking of the wedding, there’s one thing I can say for sure – brown shoes is the latest trend, so…

ترجمه:

به نظر من به زبان انگلیسی

_ میتونی بهم بگی که برای عروسی چه کفشی بپوشم؟

_ صحبت از عروسی شد، یه چیزی رو قطعی میتونم بهت بگم، کفش قهوه‌ای الان جدیدترین مد هست. پس…

این عبارت کارآمد انگلیسی زمانی به کمک شما خواهدآمد که بخواهید از صحبت خاصی نتیجه‌گیری کنید. این عبارت در فارسی به صورت «اگر بخواهیم فلان موضوع را مد نظر قرار دهیم…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ What time you think we should leave to make it home on time?

_ Well, taking into consideration that it takes about half an hour to get home, we should…

ترجمه:

_ به نظرت کی باید بریم که به موقع به خونه برسیم؟

_ خب، اگه بخوایم این موضوع رو مد نظر قرار بدیم که از اینجا تا خونه نیم ساعت راهه، ما باید…

از این عبارت زمانی استفاده کنید که می‌خواهید به موضوع مشخص و واضحی اشاره کنید. موضوعی که می‌دانید تقریبا همه از آن مطلع هستند و در عین حال با آن موافق‌اند. این عبارت در فارسی به صورت «فکر می‌کنم نیازی به گفتن نباشه که…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ You think Mark is going to be angry if we leave 5 minutes early?

_ Well, I guess it goes without saying that he won’t be happy with us leaving the shop before it’s supposed to close, but…

ترجمه:

_ به نظرت مارک ناراحت میشه اگه ما ۵ دقیقه زودتر بریم؟

_ خب، به نظرم نیاز به گفتن نیست که اون اصلا خوشحال نمیشه اگه ما مغازه رو قبل از بسته شدن ترک کنیم ولی…

آیا در صحبت خود می‌خواهید یک نظر یا یک فرضیه را بیان کنید؟ پس چرا از این عبارت کاربردی استفاده نمی‌کنید؟ این عبارت در شرایط بیان یک نظر یا یک فرضیه مورد استفاده قرار می‌گیرد و در فارسی به صورت «فکر می‌کنم خوب باشد اگر اینطور فرض کنیم که…» ترجمه می‌شود. مثال استفاده از این عبارت در مکالمات روزمره به صورت زیر است:

_ Do you think it’s OK to drive the tractor?

_ Well, I think it’s safe to assume that Johnny fixed the brakes or else he wouldn’t have left it here, don’t you think so?

ترجمه:

_ به نظرت روندن این تراکتور مشکلی نداره؟

_ خب، به نظرم خوب باشه اگه اینطوری فکر کنیم که جانی ترمزها رو تعمیر کرده وگرنه تراکتور رو اینجا نمی‌گذاشت. تو اینطور فکر نمی‌کنی؟

این عبارت هنگامی مورد استفاده قرار می‌گیرد که در طول صحبت‌، بحث با موضوع غافلگیر کننده‌ای می‌شود، اما شما می‌خواهید به طرف مقابلتان طوری نشان دهید که موضوع مطرح شده آن چنان هم عجیب نیست و مخاطبتان نباید زیاد غافلگیر شود! این عبارت در فارسی به صورت «این مسئله نباید آن چنان عجیب به نظر برسد که…» ترجمه می‌شود. در طول صحبتتان، بحث مطرح شده را همانند مثال زیر بیان کنید:

_ Did you know that all bodybuilders use steroids these days?

_ Well, it really shouldn’t come as a surprise that they’re all doing it – after all, it’s very popular in other sports as well!

ترجمه:

_ میدونستی که تمام بدن‌سازها این روزا از استروئید استفاده میکنن؟

_ خب، این مسئله که همشون این کار رو میکنن نباید زیاد هم برات عجیب باشه! هر چی باشه این کار توی ورزش‌های دیگه هم رایجه.

یک عبارت ساده و در عین حال کارآمد که با استفاده از آن بر روی بخش خاصی از صحبت خود بیشتر تاکید می‌کنید. این کار باعث می‌شود که صحبتتان بیشتر مورد توجه مخاطبان قرار بگیرد و تاثیر بیشتری بر روی او بگذارد. این عبارت در فارسی به صورت «برای پاسخ دادن به این سوال باید روی این مسئله تاکید کنم که…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ Do you think it would be possible for me to start my own business?

_ Well, to answer this question, I have to stress that 90% of all new business fail within the first year, so…

ترجمه:

_ به نظرت برای من امکانش وجود داره که بتونم شغل خودمو شروع کنم؟

_ خب، برای جواب دادن به سوالت باید روی این مسئله تاکید کنم که ۹۰% شغل‌ها توی اولین سال شروعشون شکست میخورن. پس…

این عبارت هنگامی به یاری شما خواهدآمد که بخواهید نظر مخالف شدید خود را صادقانه و با احترام کامل بیان کنید؛ به طوری که مخاطبتان از ابراز مخالفت شما ناراحت نشود. این عبارت در فارسی به صورت «نمی‌خواهم که حرفم بی ادبانه به نظر برسد اما…» ترجمه می‌شود. مثال:

Sorry, I don’t mean to be rude, but would you mind turning the volume down? I’m trying to get some sleep!

ترجمه:

ببخشید، نمیخوام که حرفم بی ادبانه به نظر برسه اما ممکنه که صدا رو کم کنی؟ میخوام بخوابم!

همانطور که انتظار می‌رود، وقتی که از این عبارت استفاده کنید، باید خودتان را آماده یک بحث و مجادله با مخاطبتان کنید؛ چراکه مشخصا حرف شما ممکن است به عنوان یک توهین برداشت شود.

یک عبارت کارآمد دیگر که با استفاده از آن به مخاطبتان خواهید فهماند که صحبتی که در ادامه می‌خواهید بیان کنید به صورت بالقوه قرار است برای او یک توهین باشد! پس صحبت خود را تا حد امکان زیاد طولانی نکنید و از این عبارت استفاده کنید تا مخاطبتان از حرف شما زیاد ناراحت نشود. همواره به یاد داشته باشید که از این عبارت زیاد استفاده نکنید، مگر اینکه مجبور باشید. این عبارت در فارسی به صورت «توهین نباشه ولی…» یا «جسارت نباشه ولی…» ترجمه می‌شود. مثال:

No offense, but I think you looked way better at the last party – just my opinion!

ترجمه:

جسارت نباشه ولی به نظر من ظاهرت توی مهمونی قبلی خیلی بهتر بود!

همیشه یکی از بهترین استراتژی‌ها برای مخالفت کردن این است که در ابتدا موافقت و تعریف کنید و سپس مخالفت خود را نسبت به موضوع مطرح کنید. کاری که با استفاده از این عبارت انجام می‌دهید عملا این است که در ابتدا از موضوع تعریف و تمجید می‌کنید و سپس مخالفت خود را بیان می‌کنید. بدین ترتیب مخاطبتان راحت‌تر مخالفت شما را هضم می‌کند و احتمال اینکه نظر شما را قبول کند بیشتر است. این عبارت در فارسی به صورت «همه چیز خوب و درست است اما…» ترجمه می‌شود. مثال:

Well, it’s nice and well, but for some reason I just don’t think Alex is the type of guy our daughter should be hanging out with!

ترجمه:

خب، همه چی خوبه و مشکلی نیست؛ اما بنا به دلایلی فکر میکنم که الکس از اون دسته آدمایی باشه که دخترمون نباید باهاش بره بیرون!

بر خلاف دیگر عباراتی که تا کنون بررسی کردیم، این عبارت برای پایان دادن به یک صحبت است! یک عبارت بسیار کاربردی برای شرایطی که دو طرف بحث کاملا با یکدیگر مخالف هستند و در بحث مطرح شده هیچ نقطه مشترکی با هم ندارند و مشخصا ادامه دادن بحث هیچ فایده‌ای نخواهد داشت. این عبارت در فارسی به صورت «باید قبول کنیم که کاملا با هم مخالفیم!» ترجمه می‌شود و با بیان این عبارت معمولا بحث بدون نتیجه به پایان می‌رسد.

یک عبارت کارآمد دیگر که با استفاده از آن به مخاطبتان خواهید فهماند که کاملا متوجه هستید که او به چه دلیلی این حرف‌ها را می‌زند و حال شما قرار است به او ثابت کنید که چرا با این حرف‌ها مخالف هستید. این عبارت در فارسی به صورت «می‌دانم که چرا این حرف‌ها را می‌زنی اما…» یا «می‌دانم که صحبت‌هایت از کجا نشات می‌گیرد اما…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ …so that’s why I think we shouldn’t increase the price.

_ Well, I can definitely see where you’re coming from, but I’d say we should slightly increase the price because everyone else in the industry is going to do so!

ترجمه:

_ به خاطر همینه که میگم نباید قیمت‌ها رو بالا ببریم.

_ خب، من کاملا می‌دونم که چرا اینو میگی، اما من میگم که باید قیمت‌ها رو کم کم بالا ببریم؛ چون الان همه توی این صنعت قراره همین کار رو انجام بدن.

این عبارت را پیش از ابراز مخالفت خود بیان کنید تا صحبتتان مودبانه شود. این عبارت در فارسی به صورت «با تمام احترام باید بگم که…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ Juan, you shouldn’t be wearing sandals at work!

_ With all due respect, but everyone else is wearing sandals, so either we all stop wearing them or I’ll keep wearing them!

ترجمه:

_ جُوان، تو نباید سر کار دمپایی بپوشی!

_ با تمام احترام باید بگم که بقیه هم پوشیدن. پس یا همه نباید بپوشن یا اینکه منم میپوشم!

یک عبارت کارآمد و مفید برای زمانی که با طرف مقابل خود مخالف هستید، اما از مخالفت خود اطمینان کامل ندارید و به نوعی مخالفت شما قطعی نیست. این عبارت در فارسی به صورت «نمیتوان گفت که…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ I think her dress looks ugly!

_ Well, you can’t really say that it’s ugly, but yes, I can admit it’s not the best dress I’ve seen…

ترجمه:

_ به نظرم لباس اون خیلی زشته!

_ خب، نمیشه گفت که زشته… ولی آره… قبول دارم که این بهترین لباسی نیست که تا حالا دیدم…

از این عبارت هنگامی استفاده کنید که می‌خواهید حرفی را بزنید که به نظر خودتان صحیح است، اما کاملا مطمئن نیستید و ممکن است چیزهای دیگری هم در میان باشد که مهم بوده و شما از آن‌ها بی‌خبرید! این عبارت در فارسی به صورت «تا جایی که من اطلاع دارم…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ Excuse me, can you tell me if the London bus leaves at the same time today?

_ Well, as far as I’m aware it does, but you’d be better off calling the directory inquiries to make sure!

ترجمه:

_ ببخشید، اتوبوس لندن امروز هم مثل همیشه از اینجا حرکت میکنه؟

_ خب، تا جایی که من میدونم آره… ولی برای اطمینان بیشتر بهتره با مراجع مدیریتی تماس بگیرید و بپرسید.

این عبارت از نظر معنی و شرایط استفاده، دقیقا همانند عبارت بالا بوده و تفاوت بین آن‌ها تنها در واژگان و بازی با کلمات است، وگرنه فرق زیادی با هم ندارند. مثال:

_ By the way, are we working next Monday?

_ Well, to the best of my knowledge we’re off next Monday, but I guess we should check it with the secretary. Just to stay on the safe side!

ترجمه:

_ به هر حال، دوشنبه بعدی باید کار کنیم؟

_ خب، تا جایی که میدونم دوشنبه بعدی تعطیلیم… ولی به نظرم بهتره از منشی بپرسیم. محض احتیاط!

یک عبارت کاربردی دیگر و آخرین عبارت از ۳۵ عبارت ما که برای شرایطی استفاده می‌شود که از اطلاعاتی که می‌دهید اطمینان کامل ندارید. این عبارت در فارسی به صورت «اگر اشتباه نکنم…» ترجمه می‌شود. مثال:

_ So, what time does the film start at?

_ Well, if I’m not mistaken, it starts at 5 but I guess we’d better be there before time, just in case!

ترجمه:

_ فیلم کی شروع میشه؟

_ خب، اگه اشتباه نکنم ساعت ۵، اما بهتره که قبلش اونجا باشم… محض احتیاط!

دوستان عزیز، امیدواریم که مطالعه این عبارات برای شما به قدر کافی مفید بوده باشد. اگر سوال یا مشکلی در مورد این عبارات داشتید، حتما در بخش نظرات مطرح کنید تا پاسخگوی شما باشیم.

var suggestJsonList={“title”:”مقاصد پیشنهادی”,”suggest”:[{title:”تهران، ایران”,slug:”/dir/تهران-118-ci/”},{title:”مشهد، ایران”,slug:”/dir/mashhad-28516-ci/”},{title:”کیش، ایران”,slug:”/dir/kish-435-ci/”},{title:”شیراز، ایران”,slug:”/dir/shiraz-262-ci/”},]};

var attractionDefault=[{“id”:435,”title”:”کیش”,”slug”:”Kish”,”provinceSlug”:”Hormozgan”,”countrySlug”:”iran”,”countryTitle”:”ایران”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان هرمزگان”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:57,”title”:”اصفهان”,”slug”:”Isfahan”,”provinceSlug”:”esfahan”,”countrySlug”:”iran”,”countryTitle”:”ایران”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان اصفهان”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:262,”title”:”شیراز”,”slug”:”Shiraz”,”provinceSlug”:”Fars”,”countrySlug”:”iran”,”countryTitle”:”ایران”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان فارس”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:28355,”title”:”قشم”,”slug”:”Qeshm”,”provinceSlug”:”Hormozgan”,”countrySlug”:”iran”,”countryTitle”:”ایران”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان هرمزگان”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:44,”title”:”اردبیل”,”slug”:”ardabil”,”provinceSlug”:”Ardabil”,”countrySlug”:”iran”,”countryTitle”:”ایران”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان اردبیل”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:20015,”title”:”سرعین”,”slug”:”Sarein”,”provinceSlug”:”Ardabil”,”countrySlug”:”iran”,”countryTitle”:”ایران”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان اردبیل”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:361,”title”:”آستارا”,”slug”:”astara”,”provinceSlug”:”Gilan”,”countrySlug”:”iran”,”countryTitle”:”ایران”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان گیلان”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:25463,”title”:”آنتالیا”,”slug”:”antalya”,”provinceSlug”:”Antalya”,”countrySlug”:”turkey”,”countryTitle”:”ترکیه”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان آنتالیا”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:113256,”title”:”گرجستان”,”slug”:”georgia”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”countryTitle”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:1},{“id”:113350,”title”:”ارمنستان”,”slug”:”armenia”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”countryTitle”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:1},{“id”:27047,”title”:”باکو”,”slug”:”Baku”,”provinceSlug”:”baku”,”countrySlug”:”azerbaijan-republic”,”countryTitle”:”جمهوری آذربایجان”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”بخش باکو”,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:3},{“id”:113230,”title”:”بلغارستان”,”slug”:”bulgaria”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”countryTitle”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”isRecentlySearch”:false,”attractionInfoType”:1}];

var tourDefault=[{“id”:344,”title”:”تور استانبول”,”slug”:”استانبول”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:3,”tagCount”:7,”tourInfoType”:5},{“id”:586,”title”:”تور کیش”,”slug”:”کیش”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:547,”title”:”تور مشهد”,”slug”:”مشهد”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:345,”title”:”تور آنتالیا”,”slug”:”انتالیا”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:324,”title”:”تور دبی”,”slug”:”دبی”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:319,”title”:”تور ارمنستان”,”slug”:”ارمنستان”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:584,”title”:”تور قشم”,”slug”:”قشم”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:3,”tagCount”:7,”tourInfoType”:5},{“id”:554,”title”:”تور چابهار”,”slug”:”چابهار”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:398,”title”:”تور گرجستان”,”slug”:”گرجستان”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:6,”title”:”تور کویر گردی”,”slug”:”کویرگردی”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:1,”tourInfoType”:6},{“id”:522,”title”:”تور اروپا”,”slug”:”اروپا”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:445,”title”:”تور آفریقا”,”slug”:”افریقا”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:338,”title”:”تور تایلند”,”slug”:”تایلند”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:0,”tourInfoType”:5},{“id”:5,”title”:”تور طبیعت‌گردی”,”slug”:”طبیعت-گردی”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:1,”tourInfoType”:6},{“id”:9,”title”:”تور کریسمس ۲۰۲۲”,”slug”:”تور-کریسمس”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:null,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:null,”tourCount”:0,”categoryCount”:0,”tagCount”:1,”tourInfoType”:6}];

var hotelDefault=[{“id”:118,”title”:”تهران”,”slug”:”تهران”,”provinceSlug”:”Tehran”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان تهران”,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:3},{“id”:28516,”title”:”مشهد”,”slug”:”Mashhad”,”provinceSlug”:”Razavi-Khorasan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان خراسان رضوی”,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:3},{“id”:57,”title”:”اصفهان”,”slug”:”Isfahan”,”provinceSlug”:”esfahan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان اصفهان”,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:3},{“id”:262,”title”:”شیراز”,”slug”:”Shiraz”,”provinceSlug”:”Fars”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان فارس”,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:3},{“id”:30425,”title”:”تبریز”,”slug”:”Tabriz”,”provinceSlug”:”East-Azerbaijan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان آذربایجان شرقی”,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:3},{“id”:435,”title”:”کیش”,”slug”:”Kish”,”provinceSlug”:”Hormozgan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان هرمزگان”,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:3},{“id”:28355,”title”:”قشم”,”slug”:”Qeshm”,”provinceSlug”:”Hormozgan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان هرمزگان”,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:3},{“id”:453,”title”:”یزد”,”slug”:”Yazd”,”provinceSlug”:”Yazd”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان یزد”,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:3},{“id”:3,”title”:”استان اردبیل”,”slug”:”Ardabil”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:2},{“id”:27,”title”:”استان مازندران”,”slug”:”Mazandaran”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:2},{“id”:25,”title”:”استان گیلان”,”slug”:”Gilan”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:”ایران”,”hotelInfoType”:2}];

var internalCityList={isRtl:true,results:[{label:”تهران (Thr)”,code:”thr”,cityTitle:”تهران”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”اصفهان (Ifn)”,code:”ifn”,cityTitle:”اصفهان”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”مشهد (Mhd)”,code:”mhd”,cityTitle:”مشهد”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”کیش (Kih)”,code:”kih”,cityTitle:”کیش”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”اهواز (Awz)”,code:”awz”,cityTitle:”اهواز”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”شیراز (Syz)”,code:”syz”,cityTitle:”شیراز”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”تبریز (Tbz)”,code:”tbz”,cityTitle:”تبریز”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”بندر عباس (Bnd)”,code:”bnd”,cityTitle:”بندر عباس”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”قشم (Gsm)”,code:”gsm”,cityTitle:”قشم”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”رشت (Ras)”,code:”ras”,cityTitle:”رشت”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”مراغه (Acp)”,code:”acp”,cityTitle:”مراغه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”خوی (Khy)”,code:”khy”,cityTitle:”خوی”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ماکو (Imq)”,code:”imq”,cityTitle:”ماکو”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ارومیه (Omh)”,code:”omh”,cityTitle:”ارومیه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”اردبیل (Adu)”,code:”adu”,cityTitle:”اردبیل”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”پارس آباد (Pfq)”,code:”pfq”,cityTitle:”پارس آباد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کاشان (Kks)”,code:”kks”,cityTitle:”کاشان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کرج (Pyk)”,code:”pyk”,cityTitle:”کرج”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ایلام (Iil)”,code:”iil”,cityTitle:”ایلام”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بوشهر (Buz)”,code:”buz”,cityTitle:”بوشهر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”خارک (Khk)”,code:”khk”,cityTitle:”خارک”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”عسلویه (Pgu)”,code:”pgu”,cityTitle:”عسلویه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”شهرکرد (Cqd)”,code:”cqd”,cityTitle:”شهرکرد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”طبس (Tcx)”,code:”tcx”,cityTitle:”طبس”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بیرجند (Xbj)”,code:”xbj”,cityTitle:”بیرجند”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”سبزوار (Afz)”,code:”afz”,cityTitle:”سبزوار”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بجنورد (Bjb)”,code:”bjb”,cityTitle:”بجنورد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”آبادان (Abd)”,code:”abd”,cityTitle:”آبادان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”دزفول (Def)”,code:”def”,cityTitle:”دزفول”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”مسجد سلیمان (Qmj)”,code:”qmj”,cityTitle:”مسجد سلیمان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بندر ماهشهر (Mrx)”,code:”mrx”,cityTitle:”بندر ماهشهر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”امیدیه (Akw)”,code:”akw”,cityTitle:”امیدیه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”زنجان (Jwn)”,code:”jwn”,cityTitle:”زنجان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”سمنان (Snx)”,code:”snx”,cityTitle:”سمنان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”شاهرود (Rud)”,code:”rud”,cityTitle:”شاهرود”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ایرانشهر (Ihr)”,code:”ihr”,cityTitle:”ایرانشهر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”چابهار (Zbr)”,code:”zbr”,cityTitle:”چابهار”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”زابل (Acz)”,code:”acz”,cityTitle:”زابل”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”زاهدان (Zah)”,code:”zah”,cityTitle:”زاهدان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”جهرم (Jar)”,code:”jar”,cityTitle:”جهرم”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”فسا (Faz)”,code:”faz”,cityTitle:”فسا”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”لار (Lrr)”,code:”lrr”,cityTitle:”لار”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”لامرد (Lfm)”,code:”lfm”,cityTitle:”لامرد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”سنندج (Sdg)”,code:”sdg”,cityTitle:”سنندج”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بم (Bxr)”,code:”bxr”,cityTitle:”بم”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”جیرفت (Jyr)”,code:”jyr”,cityTitle:”جیرفت”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”رفسنجان (Rjn)”,code:”rjn”,cityTitle:”رفسنجان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”سیرجان (Syj)”,code:”syj”,cityTitle:”سیرجان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کرمان (Ker)”,code:”ker”,cityTitle:”کرمان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کرمانشاه (Ksh)”,code:”ksh”,cityTitle:”کرمانشاه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”گرگان (Gbt)”,code:”gbt”,cityTitle:”گرگان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کلاله (Klm)”,code:”klm”,cityTitle:”کلاله”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ساری (Sry)”,code:”sry”,cityTitle:”ساری”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”نوشهر (Nsh)”,code:”nsh”,cityTitle:”نوشهر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”رامسر (Rzr)”,code:”rzr”,cityTitle:”رامسر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”اراک (Ajk)”,code:”ajk”,cityTitle:”اراک”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بندرلنگه (Bdh)”,code:”bdh”,cityTitle:”بندرلنگه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”جزیره لاوان (Lvp)”,code:”lvp”,cityTitle:”جزیره لاوان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”همدان (Hdm)”,code:”hdm”,cityTitle:”همدان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”یزد (Azd)”,code:”azd”,cityTitle:”یزد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”خرم آباد (Khd)”,code:”khd”,cityTitle:”خرم آباد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”یاسوج (Yes)”,code:”yes”,cityTitle:”یاسوج”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”گچساران (Gch)”,code:”gch”,cityTitle:”گچساران”,isFeatured:false,airports:null,},],};var destinationInternalCityList={isRtl:true,results:[{label:”مشهد (Mhd)”,code:”mhd”,cityTitle:”مشهد”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”تبریز (Tbz)”,code:”tbz”,cityTitle:”تبریز”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”تهران (Thr)”,code:”thr”,cityTitle:”تهران”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”جزیره کیش (Kih)”,code:”kih”,cityTitle:”جزیره کیش”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”شیراز (Syz)”,code:”syz”,cityTitle:”شیراز”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”اهواز (Awz)”,code:”awz”,cityTitle:”اهواز”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”قشم (Gsm)”,code:”gsm”,cityTitle:”قشم”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”اصفهان (Ifn)”,code:”ifn”,cityTitle:”اصفهان”,isFeatured:true,airports:null,},{label:”چابهار (Zbr)”,code:”zbr”,cityTitle:”چابهار”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”زنجان (Jwn)”,code:”jwn”,cityTitle:”زنجان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”زابل (Acz)”,code:”acz”,cityTitle:”زابل”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”گچساران (Gch)”,code:”gch”,cityTitle:”گچساران”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”اراک (Ajk)”,code:”ajk”,cityTitle:”اراک”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کرمانشاه (Ksh)”,code:”ksh”,cityTitle:”کرمانشاه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کاشان (Kks)”,code:”kks”,cityTitle:”کاشان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”سیرجان (Syj)”,code:”syj”,cityTitle:”سیرجان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ارومیه (Omh)”,code:”omh”,cityTitle:”ارومیه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”دزفول (Def)”,code:”def”,cityTitle:”دزفول”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”عسلویه (Pgu)”,code:”pgu”,cityTitle:”عسلویه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”طبس (Tcx)”,code:”tcx”,cityTitle:”طبس”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ماکو (Mku)”,code:”mku”,cityTitle:”ماکو”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ایرانشهر (Ihr)”,code:”ihr”,cityTitle:”ایرانشهر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”جهرم (Jar)”,code:”jar”,cityTitle:”جهرم”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”خارک (Khk)”,code:”khk”,cityTitle:”خارک”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”خوی (Khy)”,code:”khy”,cityTitle:”خوی”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”شاهرود (Rud)”,code:”rud”,cityTitle:”شاهرود”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کرج (Pyk)”,code:”pyk”,cityTitle:”کرج”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کلاله (Klm)”,code:”klm”,cityTitle:”کلاله”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”لامرد (Lfm)”,code:”lfm”,cityTitle:”لامرد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ابوموسی (Aeu)”,code:”aeu”,cityTitle:”ابوموسی”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”آغاجاری (Akw)”,code:”akw”,cityTitle:”آغاجاری”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”فسا (Faz)”,code:”faz”,cityTitle:”فسا”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”آبادان (Abd)”,code:”abd”,cityTitle:”آبادان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”اردبیل (Adu)”,code:”adu”,cityTitle:”اردبیل”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ایلام (Iil)”,code:”iil”,cityTitle:”ایلام”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بجنورد (Bjb)”,code:”bjb”,cityTitle:”بجنورد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بم (Bxr)”,code:”bxr”,cityTitle:”بم”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بندر عباس (Bnd)”,code:”bnd”,cityTitle:”بندر عباس”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بندر لنگه (Bdh)”,code:”bdh”,cityTitle:”بندر لنگه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بندر ماهشهر (Mrx)”,code:”mrx”,cityTitle:”بندر ماهشهر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بوشهر (Buz)”,code:”buz”,cityTitle:”بوشهر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”بیرجند (Xbj)”,code:”xbj”,cityTitle:”بیرجند”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”پارس آباد (Pfq)”,code:”pfq”,cityTitle:”پارس آباد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”خرم آباد (Khd)”,code:”khd”,cityTitle:”خرم آباد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”رامسر (Rzr)”,code:”rzr”,cityTitle:”رامسر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”رشت (Ras)”,code:”ras”,cityTitle:”رشت”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”رفسنجان (Rjn)”,code:”rjn”,cityTitle:”رفسنجان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”زاهدان (Zah)”,code:”zah”,cityTitle:”زاهدان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”سبزوار (Afz)”,code:”afz”,cityTitle:”سبزوار”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”سنندج (Sdg)”,code:”sdg”,cityTitle:”سنندج”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”شهرکرد (Cqd)”,code:”cqd”,cityTitle:”شهرکرد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”گرگان (Gbt)”,code:”gbt”,cityTitle:”گرگان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”لار (Lrr)”,code:”lrr”,cityTitle:”لار”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”مراغه (Acp)”,code:”acp”,cityTitle:”مراغه”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”نوشهر (Nsh)”,code:”nsh”,cityTitle:”نوشهر”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”همدان (Hdm)”,code:”hdm”,cityTitle:”همدان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”کرمان (Ker)”,code:”ker”,cityTitle:”کرمان”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”یزد (Azd)”,code:”azd”,cityTitle:”یزد”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”ساری (Sry)”,code:”sry”,cityTitle:”ساری”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”یاسوج (Yes)”,code:”yes”,cityTitle:”یاسوج”,isFeatured:false,airports:null,},{label:”جیرفت (Jyr)”,code:”jyr”,cityTitle:”جیرفت”,isFeatured:false,airports:null,},],};var externalCityList={isRtl:true,results:[{label:”بانکوک,تایلند”,code:”BKKALL”,cityTitle:”بانکوک”,isFeatured:true,airports:[{label:”بین‌المللی دن موئنگ(dmk)”,code:”DMK”,cityTitle:”بانکوک”},{label:”سووارنابومی(bkk)”,code:”BKK”,cityTitle:”بانکوک”},],},{label:”بارسلونا,اسپانیا”,code:”BCNALL”,cityTitle:”بارسلونا”,isFeatured:true,airports:[{label:”بارسلونا(bcn)”,code:”BCN”,cityTitle:”بارسلونا”},],},{label:”استانبول,ترکیه”,code:”ISTALL”,cityTitle:”استانبول”,isFeatured:true,airports:[{label:”فرودگاه جدید استانبول(ist)”,code:”IST”,cityTitle:”استانبول”,},{label:”فرودگاه صبیحه گوکچن استانبول(saw)”,code:”SAW”,cityTitle:”استانبول”,},],},{label:”پاریس,فرانسه”,code:”PARALL”,cityTitle:”پاریس”,isFeatured:true,airports:[{label:”تیلی(bva)”,code:”BVA”,cityTitle:”پاریس”},{label:”شارل دو گول(cdg)”,code:”CDG”,cityTitle:”پاریس”},{label:”اورلی(ory)”,code:”ORY”,cityTitle:”پاریس”},],},{label:”پوکت,تایلند”,code:”HKTALL”,cityTitle:”پوکت”,isFeatured:true,airports:[{label:”بین‌المللی پوکت(hkt)”,code:”HKT”,cityTitle:”پوکت”},],},{label:”تفلیس,گرجستان”,code:”TBSALL”,cityTitle:”تفلیس”,isFeatured:true,airports:[{label:”فرودگاه بین‌المللی تفلیس(tbs)”,code:”TBS”,cityTitle:”تفلیس”,},],},{label:”تهران,ایران”,code:”THRALL”,cityTitle:”تهران”,isFeatured:true,airports:[{label:”فرودگاه بین‌المللی امام خمینی(ika)”,code:”IKA”,cityTitle:”تهران”,},],},{label:”ونکوور,کانادا”,code:”YVRALL”,cityTitle:”ونکوور”,isFeatured:true,airports:[{label:”کول هاربور سیپلین بیس(cxh)”,code:”CXH”,cityTitle:”ونکوور”,},{label:”ابتسفرد(yxx)”,code:”YXX”,cityTitle:”ونکوور”},{label:”بین‌المللی ونکوور(yvr)”,code:”YVR”,cityTitle:”ونکوور”},],},],};var destinationExternalCityList={isRtl:true,results:[{label:”بانکوک,تایلند”,code:”BKKALL”,cityTitle:”بانکوک”,isFeatured:true,airports:[{label:”بین‌المللی دن موئنگ(dmk)”,code:”DMK”,cityTitle:”بانکوک”},{label:”سووارنابومی(bkk)”,code:”BKK”,cityTitle:”بانکوک”},],},{label:”بارسلونا,اسپانیا”,code:”BCNALL”,cityTitle:”بارسلونا”,isFeatured:true,airports:[{label:”بارسلونا(bcn)”,code:”BCN”,cityTitle:”بارسلونا”},],},{label:”استانبول,ترکیه”,code:”ISTALL”,cityTitle:”استانبول”,isFeatured:true,airports:[{label:”فرودگاه جدید استانبول(ist)”,code:”IST”,cityTitle:”استانبول”,},{label:”فرودگاه صبیحه گوکچن استانبول(saw)”,code:”SAW”,cityTitle:”استانبول”,},],},{label:”پاریس,فرانسه”,code:”PARALL”,cityTitle:”پاریس”,isFeatured:true,airports:[{label:”تیلی(bva)”,code:”BVA”,cityTitle:”پاریس”},{label:”شارل دو گول(cdg)”,code:”CDG”,cityTitle:”پاریس”},{label:”اورلی(ory)”,code:”ORY”,cityTitle:”پاریس”},],},{label:”پوکت,تایلند”,code:”HKTALL”,cityTitle:”پوکت”,isFeatured:true,airports:[{label:”بین‌المللی پوکت(hkt)”,code:”HKT”,cityTitle:”پوکت”},],},{label:”تفلیس,گرجستان”,code:”TBSALL”,cityTitle:”تفلیس”,isFeatured:true,airports:[{label:”فرودگاه بین‌المللی تفلیس(tbs)”,code:”TBS”,cityTitle:”تفلیس”,},],},{label:”تهران,ایران”,code:”THRALL”,cityTitle:”تهران”,isFeatured:true,airports:[{label:”فرودگاه بین‌المللی امام خمینی(ika)”,code:”IKA”,cityTitle:”تهران”,},],},{label:”ونکوور,کانادا”,code:”YVRALL”,cityTitle:”ونکوور”,isFeatured:true,airports:[{label:”کول هاربور سیپلین بیس(cxh)”,code:”CXH”,cityTitle:”ونکوور”,},{label:”ابتسفرد(yxx)”,code:”YXX”,cityTitle:”ونکوور”},{label:”بین‌المللی ونکوور(yvr)”,code:”YVR”,cityTitle:”ونکوور”},],},],};

var restaurantDefault=[{“id”:118,”title”:”تهران”,”slug”:”تهران”,”provinceSlug”:”Tehran”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان تهران”,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:3},{“id”:28516,”title”:”مشهد”,”slug”:”Mashhad”,”provinceSlug”:”Razavi-Khorasan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان خراسان رضوی”,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:3},{“id”:57,”title”:”اصفهان”,”slug”:”Isfahan”,”provinceSlug”:”esfahan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان اصفهان”,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:3},{“id”:262,”title”:”شیراز”,”slug”:”Shiraz”,”provinceSlug”:”Fars”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان فارس”,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:3},{“id”:30425,”title”:”تبریز”,”slug”:”Tabriz”,”provinceSlug”:”East-Azerbaijan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان آذربایجان شرقی”,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:3},{“id”:435,”title”:”کیش”,”slug”:”Kish”,”provinceSlug”:”Hormozgan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان هرمزگان”,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:3},{“id”:28355,”title”:”قشم”,”slug”:”Qeshm”,”provinceSlug”:”Hormozgan”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان هرمزگان”,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:3},{“id”:453,”title”:”یزد”,”slug”:”Yazd”,”provinceSlug”:”Yazd”,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:”استان یزد”,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:3},{“id”:3,”title”:”استان اردبیل”,”slug”:”Ardabil”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:2},{“id”:27,”title”:”استان مازندران”,”slug”:”Mazandaran”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:2},{“id”:25,”title”:”استان گیلان”,”slug”:”Gilan”,”provinceSlug”:null,”countrySlug”:”iran”,”cityTitle”:null,”provinceTitle”:null,”countryTitle”:”ایران”,”restaurantInfoType”:2}];

کپی بخش یا کل هر کدام از مطالب کجارو تنها با کسب مجوز مکتوب امکان پذیر است.

بگو چه احساسی داری!

اگر دوستانتان به شما بگویند قرار است برای آخر هفته به یک سفر فوق العاده بروید، از هیجان فریاد می کشید (screaming with excitement)؟ چون می دانید قرار است چند روز استراحت کنید، از خوشحالی روی ابرها هستید (over the moon)؟ یا فقط خوشحال (happy) هستید که به سفر می روید؟

«خوشحال» (happy) کلمه خوبی است اما واقعا می تواند تمام احساس شعف و شور شما را بیان کند؟

کلماتی مثل «ناراحت» (sad)، «عصبانی» (angry) و «آشفته» (confused) هم کلمات مفیدی برای بیان احساسات هستند، اما آیا واقعا می توانید عمق احساسات خود را با این کلمات بیان کنید؟

شما هم مثل هر کس دیگری دوست دارید احساسی که دارید به خوبی منتقل شود، دیگران حس شما را درک کنند و به مکالمات و حرف هایتان رنگ و لعاب بدهید. ولی با این حال همیشه نمی شود از جمله «I’m happy» برای بیان خوشحالی استفاده کرد؛ چون بعد از مدتی دیگر آنطور که باید و شاید حجم خوشحالی را نشان نمی دهد.به نظر من به زبان انگلیسی

با خواندن این مقاله می توانید عناصر کلیدی و عبارات پیشرفته انگلیسی را یاد بگیرید تا بتوانید با لحنی دقیق و جذاب، درباره احساساتتان یا عملا هر موضوع دیگری صحبت کنید.

پس بیایید با هم 15 عبارت پیشرفته انگلیسی را یاد بگیریم و از همین امروز در صحبت هایمان از آن ها استفاده کنیم.

 

عناصر کلیدی انگلیسی برای بیان احساسات

 

بسیاری از زبان آموزان عادت دارند با روزی یک کلمه و آجر به آجر گنجینه واژگانشان را بسازند. وقتی مبتدی هستید، این کار مفید است. اما هر چه سطح زبان انگلیسی شما پیشرفت کند، متوجه می شوید که این روش اصلا مناسب و کافی نیست. شناخت عبارات و الگوهای زبان شناسی کمک می کند سریع تر و بهتر انگلیسی صحبت کنید.

این روش به خصوص زمانی مناسب است که می خواهید درباره احساسات و عواطفتان صحبت کنید. عبارات زیادی درباره بیان احساسات وجود دارند که بهتر است سراغ معنی تک تک کلمات آن ها نروید، چون معنی مبهمی خواهند داشت و کل عبارت است که معنی قابل فهمی دارد. دانستن مولفه های کلیدی که معمولا این عبارات را می سازند، به شما کمک می کند عبارات را بهتر و سریع تر یاد بگیرید و به خاطر بسپارید؛ همچنین باعث می شود در مواجهه با عبارات جدید، دچار سردرگمی نشوید.

حال با هم بعضی از این مولفه های کلیدی را مرور می کنیم:

 

Idioms

 

بسیاری از عبارات انگلیسی که برای بیان احساسات استفاده می شوند، به idioms متکی هستند. اصطلاحات زبان انگلیسی ممکن است اول چرند و بی معنی به نظر برسند، اما وقتی با معنی آن ها آشنا شدید، می توانید اطلاعات زیادی را فقط با استفاده از چند کلمه در اختیار مخاطب قرار بدهید.

بعضی اصطلاحات و عبارات، پیشینه و داستان های مشخص و جالبی دارند. مثلا «Catch-22» را در نظر بگیرید. این اصطلاح از رمانی نوشته «جوزف هلر» (Joseph Heller) با همین نام آمده است. در این کتاب، یک روانپزشک ارتشی از این اصطلاح برای توضیح مقرراتی استفاده می کند که باعث می شود خلبانان هیچ بهانه ای برای پرواز نکردن در ماموریت های خطرناک نداشته باشند. خلبانان برای اینکه از خدمت معاف شوند، باید ثابت کنند دیوانه هستند یا مشکل روانی دارند، اما خلبانی که می خواهد از چنین ماموریت های خطرناک و تهدیدکننده ای معاف شود باید کاملا عاقل و سالم باشد. پس هیچ راه فراری نیست.

انگلیسی زبان ها زمانی از این اصطلاح استفاده می کنند که درگیر یک معضل یا وضعیت متناقض می شوند که هیچ راه فراری از آن نیست، چرا که قوانین مخالف هم هستند.

بنابراین، دو کلمه دارید که تمام داستان را بیان می کند، جالب است، نه؟

 

Collocates

 

همایندها (Collocates) کلماتی هستند که همیشه کنار هم می آیند. به این معنی که ترکیب مشخصی از بعضی کلمات در کنار هم، طبیعی تر و معمول تر است.

برای مثال کلمه «impact» معمولا در همایند «make an impact» دیده می شود. هیچوقت نمی شنوید یک انگلیسی زبان بگوید «invent an impact». با اینکه معنی کلمه «invent» مشابه کلمه «make» است، اما به جای هم استفاده نمی شوند. کلمه «create» هم معنی «make» و «invent» است و فقط گاهی در کنار «impact» استفاده می شود.

 

بنابراین:

همایندهای زیادی برای بیان احساسات وجود دارند (grief-stricken یا flying high) که به خاطر سپردن و استفاده از آن ها باعث می شود کلامتان طبیعی تر و حرفه ای تر به نظر برسد.

 

Phrasal Verbs

 

افعال عبارتی (phrasal verbs) ابزاری عالی برای یادگیری زبان انگلیسی پیشرفته و اصطلاحات آن است. با یک فعل و یک حرف اضافه می توانید رفتارها، اتفاقات و حالت های مختلف را به راحتی بیان کنید.

فعل stand را در نظر بگیرید. احتمالا در اولین روزهای یادگیری زبان انگلیسی با این کلمه آشنا شده اید. حتی ممکن است تعدادی از افعال عبارتی که با این کلمه ساخته می شوند را هم بلد باشید.

-Stand against > Oppose > اعتراض کردن

-Stand aside > Resign > استعفا دادن

-Stand by/with (someone or something) > support someone or something > حمایت کردن از چیزی یا کسی

-Stand for > Signify > دلالت بر چیزی، نشان دادن چیزی

این ترکیب های ساده به شما کمک می کند بدون فلش کارت و فرهنگ لغت، گنجینه لغات خود را گسترش دهید. افعال عبارتی معمولا برای بیان احساسات استفاده می شوند.

-فیلمی که دوست دارید شما را جذب می کند (carried away = absorbed, overly excited)

-شرایط سخت و ناامید کننده کاری ممکن شما را اذیت کند (get to = bother یا get over = cease to be bothered by it)به نظر من به زبان انگلیسی

15 عبارت انگلیسی برای بیان احساسات

 

حال که با ماهیت و نحوه ساخته شدن عبارات پیشرفته انگلیسی آشنا شدید، در ادامه بعضی از این عبارات عالی را آموزش می دهیم تا برای بیان احساسات از آن ها استفاده کنید.

Happy – شاد

Flying High

Very happy

خوشحالی بیش از حد

.She’s flying high after the successful product launch

Pumped up

Very excited about something

از موضوعی هیجان زده بودن

.He’s pumped up for his first half-marathon race this weekend

Fool’s paradise

A situation when someone is happy because they’re ignoring a problem or fail to realize its existence

الکی خوش بودن

He’s been living in fool’s paradise since he started trading stocks, expecting to make millions even though he doesn’t have investing experience

Sad – ناراحت

Be down in the dumps

To feel unhappy or without hope

ناراحت و ناامید بودن

.I always feel down in the dumps when I go back to work after a long weekend

(Be at the end of your rope (American); Be at the end of your tether (British

.To feel very upset because you’re no longer able to deal with a difficult situation

آخر خط بودن – بیش از حد نا امید بودن

.Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck

Grief-stricken

Extremely sad

بیش از حد ناراحت بودن

After his partner died in a car accident, he was left grief-stricken

 Angry – عصبانی

Bite someone’s head off

To respond with anger to someone

با عصبانیت جواب کسی را دادن

I just asked one question to confirm his request, and my boss bit my head off

Black mood

To be irritable, angry or depressed

زودرنج، عصبانی یا افسرده بودن

She’s scared to ask for a day off as her boss is in a black mood today

Drive up the wall

To annoy or irritate someone

کسی را آزار دادن یا اذیت کردن

His constant whining drove me up the wall, so I left

Scared – ترسیده

 Have/get/feel butterflies in your stomach

To feel very nervous or excited about something that you have to do, especially something important

اضطراب و استرس برای انجام کاری، به خصوص وقتی کار مهمی باشد.

I’m going to have the first meeting with a big client tomorrow, and I’m feeling butterflies in my stomach

 Afraid of your own shadow

Very easily frightened

کسی که خیلی زود می ترسد (در فارسی ضرب المثلی داریم که می گوید: طرف از سایه خودش هم می ترسد.)

After reading “Dracula,” she became afraid of her own shadow

 Petrified of

کسی که از شدت ترس نمی تواند حرکت کند یا تصمیم بگیرد.

In the “Harry Potter” series, Ron Weasley is petrified of spiders

Confused – آشفته

 Feel out of it

To not feel in a state of one’s normal mind

از نظر ذهنی حالت غیرطبیعی داشتن

He just woke up from a night of heavy drinking and felt so out of it

 Puzzle over

To think carefully about someone or something for a long time and try to understand them

فکر کردن درباره چیزی یا کسی برای مدت زمانی طولانی و تلاش برای درک مطلبی

I puzzled over the assignment for a few days before I decided to ask my professor for clarification

 Ambivalent about

Feeling two different things about someone or something at the same time, for example, that you like them and dislike them

درباره موضوع یا شخصی در آن واحد دو فکر متضاد داشتن (مثلا هم از کسی خوشتان بیاید هم بدتان بیاید)

He’s ambivalent about quitting his job to start his own business; he wants his freedom, but there are risks

عبارات پیچیده زبان انگلیسی باعث می شود راحت تر پیامتان را به مخاطب برسانید و این شانس را داشته باشید که انگلیسی زبان ها و کارفرمایان را تحت تاثیر قرار بدهید. با این 15 عبارت شروع کنید تا خانواده، دوستان، همکاران یا حتی غریبه ها بدانند شما دقیقا چه احساسی دارید.

بیشتر بخوانید: پنج همایند (Collocation) در زبان انگلیسی که باید بدانید!

بیشتر بخوانید: هشت وب سایت برای یادگیری و تمرین گرامر زبان انگلیسی

 

برای کسب اطلاعات بیشتر درباره دوره های آموزشی زبان انگلیسی کلیک نمایید

دوره های آموزشی زبان انگلیسی

برای مشاوره رایگان با شما تماس می‌گیریمبا ثبت  شماره تلفن خود، از مشاوره رایگان کارشناسان ایرانمهر بهره‌مند شوید.

 مشاوره رایگان

سلام وقت بخیر ممنون از راهنمایی شما

سلام وقت بخیرلطفا از طریق سایت ایرانمهر شماره شعب رو دریافت کنید و به صورت رایگان مشاوره وتعیین سطح انجام بدیدنی نی سایت

به نظر من به زبان انگلیسی
به نظر من به زبان انگلیسی

دیدگاهی بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.